Украина.Ru
05 Февраль 2012, Воскресенье
Rambler's Top100

Актуальные темы

В номере:
 Подробности 
 Интервью 
 Комментарии 
 Они о нас 
 Аналитика 
 Социология 
 Авторская колонка 
Вся Украина

анонс
Подорожуємо до Кобзаря
Познавая Шевченко, мы познаем не только Украину, но и весь мир

Актуальные темы
  
  
  
  

Новости:
 Политика 
 Экономика 
 Общество 
 Происшествия 
Спорт


Реклама









Rambler's Top100


Тема: Политическая ситуация на Украине

Борьба на языках

22 июня 2007
КИЕВ /Анастасия Преображенская, Страна.Ru/. Каждые два-три года на Украине начитается стандартная дележка на украиноязычных и русскоязычных. Проблемы и распри, которые затем появляются, воскрешают, конечно же, политики. Страна искусственно делится на два лагеря, которые пытаются друг другу что-то доказать. При этом, как отмечают эксперты, и во Львове, и в Донецке люди ездят по плохим дорогам, получают мизерные пенсии, не имеют уверенности в завтрашнем дне, а сегодня вынуждены отправляться на заработки в столицу или другие страны, в том числе и в Россию.

Языковой вопрос очень выгоден с политической точки зрения. Обещать полную русификацию или тотальную украинизацию (или и то и другое вместе) намного проще, чем осуществить реальное повышение социальных выплат и улучшение жизни населения «уже сегодня». «Улучшим жизнь уже сегодня» - это один из предвыборных лозунгов Партии регионов в 2006 году. Всю безответственность в языковых вопросах политики, как правило, объясняют тем, что ни одна из сил, представленных в парламенте, не имеет конституционного большинства (300 голосов). По их словам, это не дает возможности одним сделать русский язык государственным, а другим - ужесточить нормы употребления украинского языка. Однако любые попытки «закрутить гайки» тому или иному языку, не имеют должного эффекта, поскольку насилие не добавляет оптимизма в развитии языков.

Между тем, локальные «подогревы» ситуации все же существуют. К примеру, экспертный украинский Институт имени Горшенина обнародовал информацию о том, что подавляющее большинство граждан Украины не одобряют стремление центральных властей вытеснить русский язык из украинского телеэфира. По результатам соцопроса, лишь 9,9% из 2006 респондентов, опрошенных в 129 городах страны, поддерживают идею запрета на законодательном уровне русскоязычного телевещания. 2,8% респондентов поддержали запрет на вещание российских телеканалов.

Идея такого соцопроса появилась после того, как советники президента, в частности, бывший вице-премьер и литературный критик Николай Жулинский, предложили всем без исключения «владеть украинским языком и использовать его во всех сферах общественной жизни». А для высших должностных лиц и госслужащих знание языка станет одним из главных обязательных требований для работы. Концепция также предусматривает обязательное дублирование, озвучивание или субтитры на украинском языке иностранных фильмов.

В принципе, инициативы Жулинского можно назвать совершенно устаревшими. Создается впечатление, что президентские советники вообще не смотрят телевидение. Момент первый: лишить человека доступа к российскому телевидению (впрочем, так же как и к телеканалам других стран) на сегодня практически невозможно. Ведущие российские каналы (ОРТ, НТВ, РТР, Евроньюс и другие) присутствуют даже в минимальном пакете цифрового телевидения. Стоимость пакета от 30 до 50 гривен (6-10 долларов) по выбору клиента. Установка цифрового телевидения на сегодня около 80 долларов. При этом, если клиент захочет обзавестись еще и кабельным интернетом, то «2 в 1» будут стоить ему около 100 долларов. К слову, даже в минимальном пакете присутствует до пяти англоязычных каналов, 2-3 немецких, 1 польский и даже один китайский (!).

Другой способ смотреть российское телевидение в неограниченном количестве - установка спутниковой тарелки. Стоит это удовольствие от 100 до 200 долларов. Абонементная плата отсутствует как класс. Что касается запрета российских каналов как такового, то это абсурд, поскольку никогда ранее они и не присутствовали в пакетах кабельного украинского телевидения.

Второй момент - программы на украинском телевидении. Что касается новостей, то их подавляющее большинство - 90% - на украинских телеканалах и так выходят на украинском языке. Большинство развлекательных и авторских шоу также выходят на украинском языке. С фильмами ситуация сложилась следующая. Телевизионщики объясняют, что если они покупают пакет фильмов у американской или британской компании и эти фильмы еще не выходили в прокат на российском телевидении, то они их дублируют на украинский. Если же фильмы уже переведены на русский, то украинские телевизионщики считают, что им просто нерентабельно делать украинский перевод.

Если раньше, по требованию Национального комитета по телевидению и радиовещанию Украины телеканалы во время демонстрации фильмов российского производства пускали титры на украинском, то сейчас они уже отказываются от такой практики. Опять же по той причине, что деньги потрачены, а необходимости в этом нет.

При этом эксперты говорят, что 90% книг, продающихся на Украине, - на русском языке. Что касается печатной прессы, то более половины также выходит на русском языке. Более того, политолог Олег Медведев говорит, что языковой вопрос волнует всего 8% опрошенных украинцев и в общем рейтинге 30 важнейших для общества проблем занимает место во второй десятке. Но чем ближе к выборам или перевыборам, языковой вопрос все равно будет разогреваться политиками.

Анонс:


В этой теме



Новости дня


Интервью

© Национальная информационная служба Страна.Ru, 2001-2004. Свидетельство о регистрации в Министерстве печати РФ: Эл. # 77-4102 от 7 сентября 2000 года. При полном или частичном использовании материалов, ссылка на www.ukraine.ru обязательна.
Информация о проекте. Экспорт заголовков. · Реклама на сайте: www.vpered.ru · Создание и поддержка: ФЭП, 2001-2002 · Хостинг: Телеком-Центр.